Bir proqramçının sevgi məktubu
Sözlərin bəziləri termin olduğundan ingilis dilində olduğu kimi qalıb ancaq asanlıqla başa düşülür, çox maraqlıdır buyurun oxuyun.
Əzizim… Artıq içimdə saxladığım duyğuları unzip etməyimin vaxtı gəlib çatdı. Səni RAM-ının götürə bilməyəcəyi qədər çox sevirəm. Sənə qarşı bütün protect-lərim disable vəziyyətdədir. Səni ilk gördüyüm anda formatlandım. Bütün cache-lərim dayandı, shadow RAM-larla ayaq üstə dayanıram.

Mənə elə bir sistem transfer etdin ki, heç bir əmr artıq məni səndən ayıra bilməz. Səndən başqa hər şey mənim üçün bad command or file name-dir. Səninlə çoxlu mühitlər daxil olmaqla, hər mühitdə xoşbəxt ola biləcəyəmi bilirəm. Sənin megahertz-in məni də odlayır. Baxışların məni dərindən scan edir.
Ardı →
Əzizim… Artıq içimdə saxladığım duyğuları unzip etməyimin vaxtı gəlib çatdı. Səni RAM-ının götürə bilməyəcəyi qədər çox sevirəm. Sənə qarşı bütün protect-lərim disable vəziyyətdədir. Səni ilk gördüyüm anda formatlandım. Bütün cache-lərim dayandı, shadow RAM-larla ayaq üstə dayanıram.

Mənə elə bir sistem transfer etdin ki, heç bir əmr artıq məni səndən ayıra bilməz. Səndən başqa hər şey mənim üçün bad command or file name-dir. Səninlə çoxlu mühitlər daxil olmaqla, hər mühitdə xoşbəxt ola biləcəyəmi bilirəm. Sənin megahertz-in məni də odlayır. Baxışların məni dərindən scan edir.
Ardı →